Translate

terça-feira, 28 de junho de 2016

Série: Hinos que Transformam vidas (Vencendo vem Jesus)


Série: Hinos que Transformam vidas
 (Vencendo vem Jesus)

Por
Pr. Isidro Moreira da S. Neto

  “Porque o Filho do homem há de vir na glória de seu Pai, com os seus anjos; e então retribuirá a cada um segundo as suas obras.”  (Mateus 16:27) “Daquele dia e hora, porém, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o Filho, senão só o Pai. “Vigiai, pois, porque não sabeis em que dia vem o vosso Senhor.”  “Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até o ocidente, assim será também a vinda do filho do homem.” (Mateus 24:36,42,27) “Então verão vir o Filho do homem em uma nuvem, com poder e grande glória.” Lucas 21:27

Para Repensar e Reagir:
Foi no outono de 1861 que a escritora Julia Wad Howe e seu marido, médicos a serviço do governo dos Estados Unidos, mudaram-se para Washington D.C., capital. Julia, abolicionista, mas pacifista, angustiou-se ao ver a atmosfera de ódio e as preparações frenéticas para uma guerra entre os Estados. Dia após dia as tropas passaram por sua porta, cantando John Brown’s Body (O Corpo de John Brown), canção de melodia contagiante que contava a história da morte de John Brown, com alguns dos seus filhos, num violento esforço individual para acabar com a escravidão. Um dia, enquanto ouviam as tropas cantando, um visitante do casal, o pastor da sua igreja anterior, conhecendo a sua habilidade de poetisa, virou-se para Julia e a desafiou: "Porque a senhora não escreve palavras decentes para aquela melodia?" "Farei isto!" respondeu Julia. As palavras vieram a ela antes do novo amanhecer. A senhora Howe relata:
"Acordei na penumbra da madrugada, e enquanto esperava a aurora, as linhas do poema começaram a se entrelaçar na minha mente. Disse a mim mesma, 'Preciso me levantar e escrever estes versos, para não tornar a dormir e perde los! ' Então me levantei e no escuro achei uma pena desgastada, que me lembrei de ter usado o dia anterior. Rabisquei os versos quase sem olhar o papel."

Assim nasceram palavras "decentes" e empolgantes para aquela melodia muito conhecida, que surgira nos Camp Meetings do Sul anos antes da guerra civil. Em pouco tempo, todo o Norte estava cantando a letra de Julia Ward Howe. O hino foi publicado no periódico mensal Atlantic Monthly (Revista Mensal Atlântico) em Boston, Estado de Massachusetts, em fevereiro de 1862. Conta-se que a primeira vez que o presidente Lincoln ouviu o hino, chorou e pediu: "Cante-o mais uma vez."

Ao longo dos anos, o hino perdeu qualquer resquício de partidarismo e tornou-se um dos hinos mais amados dos Estados Unidos. Arranjos maravilhosos deste hino foram feitos por compositores de renome e cantados nos momentos mais solenes do país. Foi cantado na posse do Presidente Lyndon Johnson, e, tornando-se internacional, no culto funerário de Winston Churchill, como planejado por ele mesmo.
Julia Ward Howe, (1819-1910) nascida em Nova Iorque numa família de distinção, se uniu com seu marido, o Dr. Samuel Gridley Howe, em obras humanitárias. Foi pioneira no movimento para o voto feminino, abolicionista ardente, pacifista e muito ativa nas obras sociais. Tornou-se oradora destacada de muita influência. Em 1870, organizou uma cruzada com este alvo: que as mulheres do mundo se organizassem para acabar com a guerra de uma vez por todas. Pregava frequentemente na sua denominação e em outras, Julia publicou, entre outros escritos, três volumes de poesia. Em 1910, doze dias antes da sua morte, foi lhe conferido um Doutorado em Direito (honoris causa) em homenagem às suas muitas realizações humanitárias.

Nas mãos do inesquecível Ricardo Pitrowsky este hino tornou-se um hino triunfante da volta de Jesus, assunto que empolgava este servo de Deus. Sua excelente adaptação da letra de Julia Wrd Howe fez o hino amado em toda a nação brasileira. Ao fazê-la Pitrowsky escreveu:

"Este hino é a expressão da gloriosa esperança da segunda vinda de Jesus a este mundo, para ser, no fim, vitorioso sobre todas as forças do maligno. Isto nos dá coragem para proceder na sua obra."

O nome desta melodia americana, BATTLE HYMN (Hino da Batalha), vem das primeiras palavras do título do hino no original

H.A. 152 CC 112
Já refulge a glória eterna
De Jesus o Rei dos Reis
Breve os reinos deste mundo
Ouvirão as Suas leis
Os sinais da Sua vinda
Mais se mostram cada vez
Vencendo vem Jesus

Coro.
Glória, glória, aleluia
Glória, glória, aleluia
Glória, glória, aleluia
Vencendo vem Jesus

O clarim que chama os crentes
À batalha já soou
Cristo à frente do Seu povo
Multidões já conquistou
O inimigo em retirada
Seu furor patenteou
Vencendo vem Jesus

E por fim entronizado
As nações há de julgar
Todos grandes e pequenos
O Juiz hão de encarar
E os remidos triunfantes
Em fulgor hão de cantar
Vencido tem Jesus

Responda para si mesmo (a): Isto lhe emociona? Você sente seu coração apertado ao ler sobre isso? Você sente Deus falar com você e lhe cobrar gratidão e adoração. Senti-se disposto a render-se diante dEle agora?, ore de todo o seu coração...

Pesquisa: Imagens da Internet; youtube; bíblia sagrada;  http://hinologia.blogspot.com.br/2010/03/vencendo-vem-jesus.html; Bibliografia: Pitrwsky, Ricardo. In: Paula, Isidoro Lessa de, Early Hymnody in Brazilian Baptist Churchs, Fort Word, School of Church Music, Southwestern

Nenhum comentário:

Postar um comentário